2011年12月29日

Management Course 新連載!マネジメント・コース第1回Lesson 1:

A man is getting into the shower just as his wife is finishing up her shower, when the doorbell rings. 
妻がシャワーを終えたとき、夫がシャワーを浴びようとバスルームに入ったと同時にドアベルが鳴りました。
The wife quickly wraps herself in a tower and runs downstairs.
妻は急いでタオルを身体に巻き付け、階下に駆け下りました。
When she opens the door, there stands Bob, the nextdoor neighbour. 
彼女がドアを開けると、隣のボブが立っていました。
Before she says a word, Bob says, 'I'll give you $800 to drop that towel.' 
彼女が口を開ける間もなく、ボブが言いました「そのタオルを下に落としたら800ドルあげる」。
After thinking for a moment, the woman drops her towel and stands naked in front of Bob, after a few seconds, Bob hands her $800 and leaves. 
ちょっと考えてから、妻はタオルを下に落としてボブの前にすっぽんぽんで立ち、数秒後にボブは彼女に800ドルを手渡して立ち去りました。
The woman wraps back up in the towel and goes back upstairs. 
彼女はタオルを再び身体に巻き付け、2階へ戻りました。
When she gets to the bathroom, her husband asks, 'Who was that?'
彼女がバスルームに戻ったとき、夫が尋ねました「誰だったの?」
'It was Bob the nextdoor neighbour' she replies. 
「隣のボブよ」彼女は答えました。
'Great," the husband says, 'did he say anything about the $800 he owes me?'
「よかった」夫は言いました「ボブに貸しといた800ドルのこと何か言ってた?」
Moral of the story:
教訓:
If you share critical information pertaining to credit and risk with your shareholders in time, you may be in a position to prevent avoidable exposure
クレジットとリスクに関する重要な情報を、シェアホルダーと共有してさえいれば、リスクに対して無防備に露呈してしまうことを避けられる
ちなみに写真は義理の弟ジョナサン(愛称ジョン)がミリヤムと同棲していたアムステルダムに遊びに行って、住宅地を散歩していたら突然現れた何やら不思議なお店のショウウィンドウ。看板猫が座っているのが見えますでしょうか・・・・今は、ジョンとミリヤムはアムスから北西のベルヘンという別荘地に引っ越して猫2匹と仲良く暮らしています♡

2011年12月19日

Cats photos with captions (last) 猫写真キャプション(最終回)

仲良しのスーザンさんから転送されてきた猫写真キャプションシリーズも今回が最終回です(汗)
This is the last of the popular series forwarded from my friend Susan-san:
バスタブの中の金魚「この影、バットマンだといいんだけど・・・・」

***
牛のフンだ。
間違いなく牛のフン踏んじゃった。
・・・・・
自然なんか大嫌いだ。

***
 ベイベー「ぶぅえいんず~(「脳みそ」の赤ちゃん訛り)
被害者「またゾンビ映画見せちゃったろ~」

***


 飲料水用ボウルに聖水を入れとくと・・・・

いつも効きます
***
めでたしめでたし。

2011年12月16日

Cats photos with captions (cont'd) 猫写真キャプション続き

プレゼントを開けても良いと言われるまで、午前中にず~っと「中身はにゃにかにゃ?」と箱を降り続けていた子供たちは罪悪感に打ちひしがれました(涙)
***

あ~・・・・テェ~ッド?止めといた方が良いと思うよ・・・・
***

とにかく何があってもだにゃ、絶対にだにゃ、このプラグは差し込んだままにしとけよ~いいにゃ~?!!

2011年12月2日

Cats photos with captions猫写真キャプション


***

わんこ:パスワードはな~んだ~?
にゃんこ:「このドアを開けにゃきゃテメーの阿呆ヅラを
猫爪シュレッダーにかけたるぞ~」かにゃ?
わんこ:あ すぐ開けます~
***

悪い冗談は好い加減にしろ~!
おうちはどこに埋めたんにゃ~?!

***

ダーリン、昨日の夜うちのにゃんこ家の中に入れたよね~?
ううん、あにゃたが入れてくれたんじゃにゃかったの~?

 ***


あの消防士さん早いとこデートの申し込み済ませてくれにゃいかにゃ~
ここ ちょっと飽きてきちゃったにゃ~(汗)



----
脚注*
野うさぎ hare は英語でヘアーと発音します
ちなみに髪の毛 hair も同じヘアー
スペルが違うだけ
髪の毛がお皿の中に入っているのはレストランでお客さんが苦情を申し立てる理由のナンバーワン
つまり
英語の駄洒落になっているのであります~♪